Выучить языки и остаться гагаузами

Опубликовано 8 марта
Выучить языки и остаться гагаузами

Гагаузский народ - в силу своей малочисленности и распыленности среди других, более многочисленных народов – на протяжении всей своей истории сталкивался с угрозой ассимиляции. И повсюду, кроме территории нынешней Гагаузии, терпел сокрушительные поражения в попытках противостояния этой угрозе.

Шанс возродить, спасти язык есть пока еще только здесь, в Буджаке. Но и давление возрастает – теперь в руках ассимиляторов есть мощный, невиданный 100 лет назад инструмент – всеобщее обязательное образование.

В советский период гагаузской истории основным ассимилирующим фактором стал русский язык. И хотя этой большой страны больше нет, за прошедшие десятилетия ничего не изменилось, гагаузская школа даже в экспериментально-зачаточном состоянии не создана, а у титульной молдавской нации приверженность гагаузов русскому языку и культуре вызывает законную ревность. Став неожиданно из младших братьев в СССР старшим братом в независимой Молдове, молдавский народ сам хотел бы попробовать себя в роли «имперской ассимилирующей нации».

Исторический экскурс

Скажем правду, был этап, когда выбор языка для получения среднего образования для гагаузов не имел значения: они одинаково плохо владели и молдавским, и русским, когда эта территория вошла в состав СССР. Если бы в тот момент на территории гагаузов были бы созданы молдавские, а не русские школы, сейчас часть проблем отпала бы сама собой. Но назначенные Москвой кишиневские власти проявляли вполне оправданную на тот момент трусость, вследствие чего не смогли настоять на молдавских школах для немолдаван.

На самом деле, молдавский язык достаточно красив и вряд ли сложнее русского. Учить его интересно, и гагаузы его усвоили бы. Пошло бы это на пользу выживанию гагаузского этоса – сказать сложно. Вероятнее всего нет.

Примером может служить соседнее с Гагаузией село Башкалия, основанное гагаузско-болгарскими поселенцами и когда-то населенное ими на все 100 процентов. По неизвестной причине там была создана молдавская школа, и сегодня там все стали молдаванами с гагаузскими и болгарскими фамилиями. Они не только не знают болгарского и гагаузского, но с трудом изъясняются даже на русском.

Совершенно очевидно, что такая же судьба ожидала бы ВСЕ гагаузские и болгарские села, не будь введена между ними и соседним «морем молдаван» невидимая стена из русского языка.

Почему в Болгарии и Греции гагаузы не сохранились? Потому что там было долговременное равномерное давление одного языка.

Почему в Бесарабии гагаузы еще живы настолько, что смогли создать автономию? Потому что слишком часто на протяжении прошлого века менялся доминирующий на территории язык: то русский, то румынский, то снова русский, то молдавский. Это давало родному языку бонус постоянного - на фоне меняющихся внешних.

Нужен ли гагаузам молдавский?

Некоторые тут же скажут – ну, конечно! И отчасти это правда: чем больше языков человек знает, тем он богаче в духовном плане и тем комфортнее ему жить. Знать государственный язык – лишним не будет. Но с другой стороны, менять русский на молдавский гагаузам теперь уже поздно. Это примерно, как менять английский на венгерский.

Увы, ситуация такова, что русский уже удовлетворяет все потребности гагаузов. Они даже в гагаузском уже не так нуждаются!

Автономия Аландские острова населена шведами, которые не нуждаются в изучении государственного финского языка. Во-первых, потому что шведский язык не ниже, а скорее выше в развитии, чем финский; во-вторых, система отношений в государстве построена так, что никто от этого не испытывает дискомфорта – Хельсинки имеет достаточно такта и доброй воли, чтобы общаться со своей автономией на языке, удобном для автономии.

В Молдове ситуация сходна. Кишинев вполне в состоянии общаться со своей автономией на одном из 6 языков ООН – русском. Были бы желание, толерантность, уважение к сложившимся реалиям, добрая воля!

Некоторые гагаузы наивно полагают, что владение молдавским языком позволит им занимать высокие государственные посты в столице и участвовать в управлении страной. Практика показывает, что это фантазии. В Кишиневе много русских и гагаузов, владеющих государственным языком. Но нет ни одного министра не титульной нации. В министерствах скоро не останется даже водителя и уборщицы с «неправильной» национальностью, как уже случилось, например, в наших заграничных посольствах.

В случае унири с Румынией, эта ситуация только ухудшится.

Гагаузия просит помочь в изучении государственного языка?

Недавно в Авдарме состоялось выездное заседание правительства, на котором коснулись и вопроса изучения в Гагаузии государственного языка. Ирина Влах - во время презентации доклада о социально-экономической ситуация и проблемах развития АТО Гагаузия - заявила о языковой проблеме, с которым сталкивается местное население.

«Жители автономии – особенно молодое поколение – чувствуют себя ущемлёнными, и не могут в полной мере раскрыть свой профессиональный потенциал в Молдове именно по причине языкового барьера», - подчеркнула башкан.

Она добавила, что назрела необходимость внедрения государственной программы по изучению в Гагаузии государственного языка.

Чем объясняется такой призыв со стороны Гагаузии навязать ей смену языкового вектора, если такого запроса от гражданских низов на самом деле не поступает?

Попытаемся разобрать этот феномен «на пальцах».

Во-первых, это проявление ошибки, о которой было сказано выше. Башкан может искренне заблуждаться, полагая, что знание государственного языка поможет гагаузам потеснить молдаван на злачных должностях.

Во-вторых, налицо типичное для всех политиков выражение подобострастия к вышестоящим: «Вы меня поддерживайте, а я буду «вашей» и всех буду делать «вашими».

И в третьих, это базовое правило гостеприимства. Когда в вашем доме гости, вы непременно постараетесь сказать что-нибудь услаждающее их слух. «Ах, как замечательно вы сегодня выглядите, эта прическа вас необыкновенно молодит. А какие у вас замечательные детки – вы можете ими гордиться!». И не имеет значения, что как раз именно сегодня гостья выглядит хуже некуда, а дети у нее – известные в городе балбесы.

Ирина Влах знает, конечно, что для унионистки Карины Фусу приятно будет услышать, что Гагаузия хочет изучать румынский язык. Отчего не сказать что-то приятное? Удивительно, как она еще не спросила разрешения называть себя румынкой (фамилия Влах происходит от слова валах) – Фусу взлетела бы над столом от счастья.

Если провести опрос в школах Гагаузии и среди родителей в Гагаузии, он НЕ покажет желания переходить на обучение на румынском языке. Кто имеет лишние деньги – может это проверить.

Сделать румынами, поймав на слове

Башкан Гагаузии говорит дежурные слова о необходимости углубления изучения государственного языка (так поступали на официальных тематических встречах и Формузал, и Табунщик). Здесь в автономии все понимают, что это демонстрация вежливости. Но кишиневские унионистские власти вполне оправданно могут сделать вид, что верят этим запросам. Это соответствует их ожиданиям, их тайным планам.

Как и в советское время, когда «по просьбам трудящихся» в Гагаузии в один день прикрыли не только получение образования на гагаузском языке, но даже и сам предмет «гагаузский язык» зачем-то выбросили из программы, так и сейчас «по просьбам руководства автономии» в один момент могут перевести школы на румынский.

Первые звоночки уже есть. На выездном заседании правительства в Авдарме, 4 марта, было принято решение о создании в школах Гагаузии классов с преподаванием некоторых школьных предметов на государственном языке. С такой инициативой выступила министр просвещения Молдовы Корина Фусу.

В своем докладе она отметила: «Предусмотрено создание двуязычных классов в школах с преподаванием на русском. Такие примеры у нас есть в Кишиневе и Бельцах. В этих классах некоторые предметы, которые мы с вами выберем, будут преподаваться на государственном языке. Можно начать с более простых дисциплин: пение, рисование, чтобы создать более эффективную коммуникацию на государственном языке. В Молдове есть 30 образовательных учреждений, в которых введена такая система».

Заявив о том, что Правительство РМ окажет посильную помощь в изучении жителями Гагаузии государственного языка, Корина Фусу также предложила открыть в учебных заведениях автономии классы с молдавским языком обучения. Министр заверила башкана Гагаузии Ирину Влах в том, что на правительственном уровне будут предприняты все усилия для облегчения условий изучения государственного языка жителями автономии.

Одним словом понятно, что если есть гагаузы, готовые стать румынами, Корина Фусу всегда готова им в этом помочь...

Куда качнется маятник?

Эта статья – не против молдавского языка и не против изучения молдавского языка. Это попытка осмысления реалий. Углублять знание государственного языка осторожными мерами – необходимо. В этом смысле, начинать со второстепенных предметов – разумное предложение.

Одновременно, надо серьезно укреплять статус гагаузского языка, усиливать его изучение, разбивая классы на малые группы, где по одной программе учатся лица, считающие гагаузский язык родным, и совершенно по другой программе - которые им с детства не овладели. Таких гагаузов, в дошкольном возрасте не усвоивших гагаузского языка, сейчас море!

Чтобы внедрение молдавского языка не встречало необоснованного сопротивления, основанного исключительно на страхах, надо его вводить не в ущерб гагаузскому.

В наших школах надо усилить языковую подготовку. Я не знаю таких гагаузов, которых кормит знание географии и косинусов с интегралами. Но все мои знакомые кормятся – так или иначе - за счет владения языками (как минимум, русским!).

В царской России в лицеях учили по 6 языков, включая древнегреческий и латынь. Нам сегодня мертвых языков не надо, но живых много не бывает.

И национальная школа лишней тоже никогда не бывает. Пусть в каждом районе автономии будет вначале хотя бы по одной гагаузской школе. Пусть в нее пойдут не все. Но кто пойдет – должны считаться избранными, элитой. К ним должно быть соответствующее отношение, приоритетное финансирование (включающее высокие стипендии учащимся).

Стратегия выживания гагаузов на ближайшее будущее проста и понятна: выучить побольше языков, оставаясь с гагаузским в качестве базового. Другого пути нет. Другой путь – это ассимиляция.

Д. Попозогло