Русским больше не надо будет говорить Кишинэу вместо Кишинев

Опубликовано 16 ноября
Русским больше не надо будет говорить Кишинэу вместо Кишинев

Молдавские теле- и радиожурналисты, пишущие на русском языке, больше не будут стоять перед сложным выбором – исковеркать язык, озвучивая неверные с лингвистической точки зрения названия, которые при этом режут слух русскоязычной аудитории, или же все же коверкать язык, следуя указаниям Координационного совета по телерадиовещанию. 

В четверг парламент Молдовы в первом чтении утвердил проект социалистов, направленный на то, чтобы поставить окончательную точку в данном вопросе, и чтобы Кишинэу в русском языке на территории Молдовы вновь стал Кишиневом, Бэлць – Бельцами, а Орхей – Оргеевом. 

Нормы языка – вот главный критерий, которым должны руководствоваться журналисты, используя в своих материалах название тех или иных населенных пунктов Молдовы. 

Именно нормы языка, а не указания представителей Координационного совета по телерадиовещанию, являются мерилом в подготовки теле или радиоматериала. С соответствующей поправкой в Кодекс о телерадиовещании выступили депутаты от фракции Партии социалистов, пишет a-tv.md. 

«Мы хотим, чтобы был лишь один критерий – научный. Поэтому мы и вышли с этой поправкой в Кодекс о телерадиовещании, для того, чтобы была единственная формулировка – соблюдение научных и деонтологических норм используемого языка», – отметил представлявший проект депутат ПСРМ Влад Батрынча.

Депутаты в первом чтении одобрили данную инициативу социалистов, пишет aif.md. 

Таким образом, теперь телеканалы и радиостанции смогут использовать названия городов, сел, районов согласно правилам языка, на котором они упоминаются.