СКАНДАЛ: по мнению румынских мультипликаторов, свиньи говорят на молдавском языке

Опубликовано 6 июня
СКАНДАЛ: по мнению румынских мультипликаторов, свиньи говорят на молдавском языке

Кто бы мог подумать, что очередным поводом для скандала станет обычный мультфильм. Но румынская студия дубляжа прыгнула выше головы, и внесла нотку национализма и политики даже в анимационную картину.

Свиньи в американском диснеевском мультике "Angry Birds" озвучены на «грубом» провинциальном диалекте (молдавский говор), а птички, представленные как положительные герои, говорят на "чистом" литературном румынском языке.

Первыми возмутились Интернет-пользователи, они говорят, что это грубейшая дискриминация.

"Жадные, алчные, коварные враги говорят на молдавском... Положительные герои разговаривают по-румынски: культурно, как на румынском телевидении", - пишет журналист Виталий Спрынчанэ.

Кстати, фильм с румынским переводом демонстрируется в кишиневских кинотеатрах.

Представители Министерства культуры Республики Молдова, а также Министерства иностранных дел пока никак не отреагировали.

 

источник